Вы во Франции и как очевидно
выходит, вы можете рассказать о Night of the Hunter?
Д: Скажи нам, что ты думаешь.
Ш: Что ты чувствуешь?
Даже, когда девушка говорит
"1, 2, 3, 5..."
Ш: Это ошибка!
Д: Почему бы и нет? Это секрет, я тебе не скажу.
Хорошо, я предполагаю... После
этого я подумал, что американцы тупые и не умеют считать...
Д: Мы сказали это во время записи! Я смеялся в студии каждый раз,
представляя как французы восклицают:"О боже! Американцы не умеют
считать!"
Самым странным остаётся последнее
предложение:"Je t'enculerai comme le Diable."
Ш: Расскажи мне, потому что я не знаю, что это означает.
Это шутка?
Ш: Джаред не всегда рассказывает мне свои предположения о том, чем
занимаются французы.
Д: Ты знаешь, что делать.
Я в***у тебя как Дьявол.
Ш: Вау! Это сексуально!
Д: Теперь ты знаешь.
В другом случае, альбом начинается
и заканчивается пением тибетских монахов. Это было большим опытом для записи.
Ш: Это было удивительно. Я никогда этого не забуду. Энергия, которую они
выделяют с песнями уникальна. Принимать их в доме было мечтой.
Д: Понадобился год, чтобы найти настоящих тибетских монахов. Нам удалось
привезти их к нам. Это что-то!
Ш: Да, настоящих. Не монахов с Venice Beach. Это очень духовный альбом.
Д: Много было сказано о вере. Это также очень сексуальный альбом. Это то,
что отличает его от того, что мы делали раньше. Открывать новые горизонты
захватывающе. Такая песня как Strаnger in a Strange Land должна пробудить в вас
желание поцеловать вашего любимого человека и даже больше.
В этом доме много двойственности:
война и мир, жизнь и смерть, надежда и отчаяние, вера и разочарование.
Д: Да, эта мысль очень правильна.
Ш: Это действительно то, что я чувствую, слушая его с музыкальной точки
зрения.
Джаред: Мы не хотели делать рок-альбом. Мы хотели пойти дальше, сделать что-то,
что не имеет границ.
И вы добились успеха?
Д: Это не мне решать, но такая цель есть. Результат для слушателя.
Совершенно верно, был ли такой
момент в студии, когда вы решили, что альбом закончен?
Д: О нет! Вы должны вырывать его из моих рук!
Ш: Ты можешь потратить всю жизнь на проект. Это искусство. Ты можешь
рисовать и постоянно добавлять цвета, менять покрытие. Ты обязан в какой-то
момент прервать свою работу. Этот диск очень другой, потому что мы работали с
Фладом, и он действительно добавил что-то своё. Он направил наши идеи в
правильное русло. Это невероятно.
Д: И Стив Лиллуайт был лучшим человеком в завершении последних штрихов.
Ш: С этим альбомом мы точно знали чего хотели. Всё было рассчитано и
применено.
И каковы ваши цели?
Ш: Мы хотели, чтобы он был таким настоящим, кинематографическим,
амбициозным, насколько это возможно. Мы хотели, чтобы он был открытым.
Д: Да, очень "прямо в лицо". Но мы не хотели писать красивые
поп-песни. Мы хотели, чтобы эта запись была путешествием. Для нас это было
время рушить стены. Это будет очень захватывающе играть на сцене.
Были ли моменты сомнений, когда вы
спрашивали, сможете ли достигнуть успеха?
Ш: О да!
Д: Конечно. Это было совершенно сумасшедше. Было нелегко охватить весь
спектр наших эмоций. Мы действительно выжали наши внутренности на этом диске.
Ш: Мы выпустим документальный фильм о создании альбома.Мы делали его в то
время, когда мир перенёс потери, связанные с финансовым глобальным кризисом, с
глобальным потеплением. Мы получили нового президента, новые битвы, наряду с
этим мы были преследуемы EMI. Это заняло очень много.
Д: Мы финансировали нашу запись, за нами не было лейбла, мы оплатили всё
сами, мы установили домашнюю студию в доме. Эта запись действительно создана в
духе выживания. Она почти убила нас. Мы не смогли прорваться. Это было
испытанием и самой важной инвестицией наших жизней.
Ш: Это часть метаморфозы и эволюции. Эти вещи не происходят без боли.
Это то, что мы чувствуем, когда
слушаем. Это может быть изнуряющим и напряжённым...
Д: Ты обессиленно удивлён!
Ш: Я понимаю, что ты имеешь в виду, это напоминает мне то, как в я слушал
"The Wall" Pink Floyd. Это могло быть изнурительным.
Д: Точно! Это было тяжело! Если ты чувствуешь тоже самое, слушая наш
альбом и "The Wall" - это здорово!
Ш: Led Zeppelin c "The Song Remains The Same"...Ты погружаешься
в неё и принимаешь своё воображение и силу...Смотри, он владеет нотами...
Воображение захватывает власть. Уверен, это название следующей песни!
Помимо этого, в первую очередь гнев
и ощущение настойчивости выделяют "This Is War" от предшественников...
Д: Спасибо, это действительно то, чего мы хотели. Если мы можем вызвать
такую реакцию - это здорово. Я не знаю, что сказать. Настало время для нас
изобрести самих себя и поднять планку. Настало время для переработки, для
открытия заново и я надеюсь, что люди отправятся с ними, это было бы прекрасно.
Ш: Ощущение энергии во время последнего концерта успокоило меня. Отдавать
часть своих внутренностей, своей души, своего сердца и чувствовать, что люди
ценят это - неописуемо. Это трахает меня до дрожи.
Особенно, когда процесс записи
такой напряжённый и личный.
Д: Да, несомненно.
Ш: Наличие CD и разделение его с миром обнажает нас. Мы чувствуем себя
очень ранимыми. Это волнующе, но это показывает, что мы сделали за последние два
года не ничего.
Д: Я думаю ты слышишь на этом диске группу, которая сбрасывает кожу и
меняется. Это как раз то, когда мы наиболее уязвимы. Превращение гусеницы в
бабочку - чувствительная и хрупкая стадия, но она также полна возможностей.
Что вы могли бы сказать тем, кто
думает, что вы не пошли дальше первого альбома?
Д: Удивительно, что время и преданность могут сделать. Я думаю, эта запись
будет удивлением и шоком. В любом случае, я надеюсь. Я думаю много людей будут
нести ответственность за любовь к 30 Seconds To Mars. И тогда возможно будут
те, кто скажет:" О, мне понравились и два предыдущих альбома! Я всегда был
там!"